電影紅到變地名?搶飛釜山優惠機票 目的地跳出「屍速列車」笑噴

記者: 寧于晨
生活速報 | | 觀看數:0
電影紅到變地名?搶飛釜山優惠機票 目的地跳出「屍速列車」笑噴

「2023ITF台北國際旅展」於今(3)日起至6日在南港展覽館盛大舉行,各大航空公司也紛紛推出「雙11購物節」優惠活動,不過就有網友在台灣虎航官網搜尋前往南韓釜山的機票時,發現一個令人啼笑皆非的情況,在點擊搜尋後,目的地竟出現南韓電影《屍速列車》的片名,讓他感到相當驚訝。

網友搶飛往釜山優惠機票目的地驚見「屍速列車」

▲網友搶飛往釜山優惠機票,目的地驚見「屍速列車」。(示意圖/ENews資料庫)

根據《聯合報》報導,這名網友在虎航官網搜尋台灣到南韓釜山的機票,點選完成搜尋後,疑似誤按Google網頁的翻譯功能,結果目的地竟然變成「屍速列車」。這與南韓電影《屍速列車》的片名相同,瞬間讓他啼笑皆非,他也嘗試在其他航空公司,包括華航、長榮等官網,以相同方式進行搜尋,結果發現只要按下Google翻譯:「釜山」都會被翻譯成「屍速列車」。

 

為了驗證這個情況,本刊也在虎航官網進行實測,進入首頁出現搜尋航班,選擇出發地「台灣–所有機場」、目的地「PUS 釜山」後點選搜尋按鈕,畫面顯示IT606航班為「TPE 台北(桃園)」飛往「PUS 釜山」。然而,當按下Google Chrome網頁翻譯此頁按鈕時,「釜山」就會被翻譯成「屍速列車」、PUS機場代碼則會顯示為「放」,TPE被翻譯成「熱塑性彈性體」,而「IT」亦被翻譯成「資訊科技」。

▲按下Google Chrome網頁翻譯此頁按鈕,「釜山」就會被翻譯成「屍速列車」。(合成圖/翻攝自台灣虎航官網)

進一步實測發現,除了Google Chrome外,使用微軟的瀏覽器Microsoft Edge同樣會出現相同的結果;當使用Google翻譯「英翻繁中」的功能,輸入「Busan」翻譯結果就會出現「屍速列車」,若再點擊切換語言,「屍速列車」就會被翻譯為「Train to Busan」,由可以判定應是Google翻譯的整體性錯誤所導致的結果。

▲Google翻譯將Busan翻譯成「屍速列車」.(合成圖/翻攝自Google翻譯)

熱門推薦

    最後更新時間:2023-11-03 09:51

    熱門推薦

      Loading

      熱門排行

      登入ENews新聞網

      選擇一種方式登入/註冊

      使用Google登入

      使用Facebook登入

      留言評論